Год написания:
Жанр:Обучающие, Средневековый, Мифы, легенды, Средневековая, Мировая культура, Дополнительное образование,
Автор: Осмонов Алыкул
Жолборс терисин кийген баатыр: Поэма
Год написания:
Жанр:Обучающие, Средневековый, Мифы, легенды, Средневековая, Мировая культура, Дополнительное образование,
Автор: Осмонов Алыкул
Описание
Перевод на киргизский язык средневековой поэмы грузинского поэта Шота Руставели "Витязь в тигриной шкуре" (XII век). Переводчик Алыкул Осмонов (1915-1950).
Похожие
Год написания: 2016
«Guten Tag! Добрый день! Не пугайтесь, это обычный кусок ткани. Меня зовут Карл Маркс. Я уже не молод, скоро мне стукнет двести лет. Недоброжелатели твердят, что я давным-давно на кладбище и не могу быть призраком. Глупости и пустая болтовня. Это я собственной персоной, просто я прячусь под покрывалом. Европейские государства объединились и открыли на меня настоящую охоту, поэтому приходится маскироваться...»
Возрастное ограничение: 6+
Год написания: 2016
«Кембридж, Тринити-колледж. 1912 год
Седоватый коротышка в чёрном галстуке и высокий молодой человек в рубашке с открытым воротом методично переворачивают столы и стулья в аудитории. Может, они что-то ищут?
Внезапно старший бросает это занятие, вид у него раздражённый.
— Давайте на этом остановимся, господин Витгенштейн. Пожалуйста, посмотрите мне в глаза. Вы посещаете мои лекции по логике и математике, и до недавнего времени Ваши работы свидетельствовали об определённой зрелости мысли. А теперь мы с вами попусту тратим время на сущие пустяки! Признайтесь в очевидном: в этой комнате нет носорогов!..»
Возрастное ограничение: 6+
Год написания: 2016
«В конце XVIII века Кёнигсберг был тихим заштатным городком в Восточной Пруссии. В центре его громоздился старинный замок с башнями — пристанище сов и нескольких заключённых, скучающих в полутёмных камерах. Когда-то это поселение основали рыцари Тевтонского ордена, но былая слава его давно померкла, и теперь оно мало чем отличалось от других сонных провинциальных городов.
Закат в Кёнигсберге не привлёк бы нашего внимания, равно как и возвращающийся домой прохожий, за спиной которого раскинулась бескрайняя угрюмая польская равнина, если бы этот прохожий не был самим профессором Иммануилом Кантом...»
Возрастное ограничение: 6+
Год написания: 2016
«Сократ, чисто вымытый и благоухающий, с аккуратно подстриженной бородой, в тоге и красивых сандалиях, бодро шагает по улицам Афин. Сегодня он направляется к Агафону: поэт даёт пир по случаю победы на престижном городском состязании. Вдруг философ останавливается посреди дороги и замирает на месте, поглощённый какой-то мыслью...»
Возрастное ограничение: 6+
Год написания: 2016
«На немецком языке имя Ханна — палиндром. Его можно читать слева направо и справа налево. В любом направлении всё равно получится Ханна. Ханна Арендт знала, что имя у неё не простое, а особенное. Но в этот морозный день, 4 декабря 1975 года, она разгадала его тайну...»
Возрастное ограничение: 6+
Год написания: 2017
«В этот день среди публики присутствовал и молодой Альберт Эйнштейн: предприятие его дяди подрядилось провести электричество для праздничного освещения. Альберт пришёл вместе с младшей сестрой Майей, нарядной девочкой в маленьких кожаных туфельках и красивом баварском платье — дирндле. В углу возле окна дремал их пёс Генрих, получивший свою кличку в честь великого немецкого поэта. Он был очень привязан к своим хозяевам...»
Возрастное ограничение: 6+
Год написания: 2017
«Однажды, в эпоху династии Чжоу, одной ясной и тёплой ночью в небе показалась комета и, волоча позади себя мерцающий хвост, приблизилась к Земле. Молодая китаянка наблюдала это явление, сидя перед своей хижиной. Разволновавшись, она даже проглотила косточку от сливы, которую ела. Жизнь, порождающая жизнь, — это и есть изменение. На следующий год китаянка произвела на свет младенца с чертами старика, получившего из-за длинных ушей имя Ли Эр...»
Возрастное ограничение: 6+
Год написания: 2017
«На другом конце города в помещении, занимавшем вершину старинной башни, свеча тускло озаряла печатные тома и старинные манускрипты.
В этом великолепном собрании можно было отыскать письма всех крупнейших учёных, труды математиков, генеалогические исследования, восходящие к доисторическим временам, учебники диковинных языков, рисунки, сделанные вычислительными машинами, юридические казусы, философские сочинения и несколько секретных приказов по поводу особых миссий. Это был кабинет Готфрида Вильгельма фон Лейбница...»
Возрастное ограничение: 6+
Год написания: 2017
«Сократ и Минос покинули Остров блаженных и поспешили в Тартар. Едва распахнулись тяжёлые двери, как наружу высунулись руки и ноги и послышались сдавленные крики.
Сократ с отвращением проходит в этот вертеп. Среди узников он узнаёт лица из прошлого. Он видит королей, чьей властью творились самые чудовищные злодеяния. Видит богачей, души которых покрыты рубцами от лжи и лицемерия. А ещё чаще — политиков, чьи языки распухли от невыполненных обещаний.
Сократ останавливается.
– Минос, что мы здесь делаем?..»
Возрастное ограничение: 6+
Год написания: 2017
Почему на самом деле Мона Лиза улыбается? Кто изобрел фотографию? Какая картина больше месяца висела вверх ногами, прежде чем кто-нибудь заметил? В мире изобразительного искусства нередко распространяются заблуждения: например, что все художники — молодые и бедные, или что Уолт Дисней действительно создал Микки Мауса. В этой книге раскрывается правда о первой фотобомбе в 1843 году, об уничтожении «Подсолнухов» Ван Гога во время Второй мировой войны, о том, как «Точечная картина» Дэмиена Хёрста была отправлена на Марс, и о многом другом.
Год написания: 2020
Впервые в истории литературы Кыргызстана представлены перевод на русский язык и публикация уникального варианта эпоса «Манас» сказителя Жусупа Мамая. Повествование – поэтическая энциклопедия древней кыргызской цивилизации во всем ее многовековом историко-культурном многообразии идей, коллизий, имен, событий.
Издание адресуется широкому многонациональному читателю, но в первую очередь ориентируется на русскоязычную молодежь страны и имеет статус учебного пособия для вузов Кыргызской Республики.
Вариант сказителя Жусупа Мамая.
Художественный перевод на русский язык Светланы Сусловой.
Год написания: 1923
К работе над поэмой Маяковский приступил в конце декабря 1922 года. Условия работы над поэмой были для Маяковского необычными. Он писал её в период добровольного домашнего «заключения», к которому как бы приговорил себя ровно на 2 месяца, чтобы наедине с самим собой разобраться во всём, что вставало неотступной, ещё нерешённой темой: каким должен быть новый человек, его мораль, его любовь, его быт?
Главную тему поэмы «Про это» Маяковский определил, выступая 3 апреля 1923 года на диспуте в Пролеткульте с чтением отрывков: «Здесь говорили, что в моей поэме нельзя уловить общей идеи. Я читал прежде всего лишь куски, но всё же и в этих прочитанных мною кусках есть основной стержень: быт. Тот быт, который ни в чём не изменился, тот быт, который является сейчас злейшим нашим врагом, делая из нас - мещан».
Возрастное ограничение: 6+
Исполнитель: Евгений Покрамович
Время звучания: 55 ч. 34 мин.